صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

mano, á causa de la gran muche- | him because of the multitude, lest dumbre, paraque no le oprimiesen. they should throng him. 10 For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.

10 Porque había sanado á muchos, de tal modo que cuantos padecían alguna plaga, se echaban sobre él por tocarle.

11 Y cuando los espíritus inmundos le veían, se postraban delante de él, y daban voces diciendo, Tú eres el Hijo de Dios.

12 Mas él les amenazaba fuertemente paraque no le diesen á co

[blocks in formation]

18 Y á Andres, y á Felipe, y á Bartolomé, y á Matheo, y á Tomás, y á Jacobo de Alfeo, y á Tadeo, y á Simon el Cananeo.

19 Y á Judas Iscariote el que le entregó, y vinieron á casa.

20 Y se juntó de nuevo tanta

11 And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.

12 And he straitly charged them that they should not make him known.

13 And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would and they came unto him.

14 And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,

15 And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils :

16 And Simon he surnamed Peter;

17 And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:

18 And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alpheus, and Thaddeus, and Simon the Canaanite,

19 And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into a house.

20 And the multitude cometh to

gente, que ni aun podían ellos co-gether again, so that they could not

[blocks in formation]

so much as eat bread.

21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him for they said, He is beside himself.

22 ¶ And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.

23 And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan ? 24 And if a kingdom be divided

dido contra sí mismo, no puede du- | against itself, that kingdom cannot stand.

rar aquel reyno.

25 Y si una casa estuviese dividida contra sí misma, no puede permanecer aquella casa.

26 Y si Satanás se levantare contra sí mismo y estuviere dividido, no puede durar, antes tendrá fin.

27 Nadie puede saquear las alhajas del valiente entrando en su casa, si antes no atare al valiente. Entonces saqueará su casa.

25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.

26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end."

27 No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.

28 En verdad os digo que á los 28 Verily I say unto you, All sins hijos de los hombres, perdonados shall be forgiven unto the sons of les serán todos los pecados y blas-men, and blasphemies wherewith femias con que hubiesen blasfe- soever they shall blaspheme: mado.

29 Mas el que blasfemare contra el Espíritu Santo, nunca jamas tendrá perdon, sino que será reo de eterna condenacion.

30 Porque decían; tiene espíritu inmundo.

31 Entónces vinieron allí sus hermanos y su madre, y estando fuera, le enviaron á llamar.

32 Y la multitud estaba sentada en derredor de él, y le dijeron: Mira, tu madre y tus hermanos te buscan ahí fuera.

33 Y él les respondió diciendo: ¿quién es mi madre y quiénes mis hermanos?

34 Y mirando al rededor á los que estaban sentados cerca de él: He aquí les dijó, mi madre y mis her

manos.

35 Porque cualquiera que hiciese la voluntad de Dios, ese es mi hermano, y mi hermana, y mi madre.

Y

CAPITULO IV.

OTRA vez comenzó á enseñar

29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation :

30 Because they said, He hath an unclean spirit.

31 There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.

32 And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.

33 And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?

34 And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!

35 For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.

CHAPTER IV.

junto á la mar: y se allegaron AND he began again to teach by

al rededor de él tantas gentes, que entrandose en un barco, se sentó en la mar, y toda la gente estaba en tierra junto á la mar.

the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.

2 Y enseñabales muchas cosas por parábolas, y les decía en su doctrina.

3 Oid: he aquí el sembrador salió á sembrar.

4 Y aconteció que al sembrar, una parte cayó junto al camino, y vinieron las aves del cielo, y comieronla.

5 Y otra cayó sobre pedregales, donde no tenía mucha tierra, y luego nació porque no había profundidad de tierra.

6 Mas cuando salió el sol se asolanó, y porque no tenía raiz secóse.

7 Y otra cayó entre espinas, y crecieron las espinas, y ahogaronla, y no dió fruto.

8 Y otra cayó en buena tierra, y dió fruto, que subió, y creció, y llevó una á treinta, y otra á sesenta, y otra á ciento.

9 Y les dijó el que tenga orejas para oir, oíga.

10 Y cuando estuvo solo, los que estaban con él, con los doce, le preguntaron de la parábola.

11 Y él les dijó: A vosotros es dado saber el misterio del reyno de Dios; mas á los que estan fuera, todo se les explica en parábolas;

12 Paraque viendo vean, y no perciban; y oyendo oygan, y no entiendan, no sea que se conviertan, y les sean perdonados sus pecados.

13 Y les dijó ¿no sabeis esta parábola? ¿cómo pues entenderéis todas las parábolas?

14 El sembrador, siembra la palabra.

15 Y estos son los de junto al camino, en los que la palabra es sembrada, mas despues que la oyeron, viene luego Satanás, y quita la palabra que fué sembrada en sus co

razones.

16 Y asímismo estos son los que

2 And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,

3 Hearken; Behold, there went

out a sower to sow:

4 And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.

5 And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:

6 But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

7 And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

8 And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some a hundred.

9 And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.

10 And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.

11 And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:

12 That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.

13 And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables ?

14 The sower soweth the word.

15 And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.

16 And these are they likewise

reciben la simiente en pedregales, | which are sown on stony ground;

los que cuando han oido la palabra, la toman luego con gozo.

17 Mas no tiene raiz en sí, antes son temporales: pues cuando se levanta tribulacion ó persecucion por causa de la palabra, luego se escandalizan.

18 Y estos son los que reciben la simiente entre espinas, los que oyen la palabra:

19 Mas los afanes de este siglo, y el engaño de las riquezas, y los apetitos desordenados de otras cosas entrando, ahogan la palabra, y no dan fruto alguno.

20 Y estos son los que reciben la simiente en buena tierra, los que oyen la palabra, y la reciben, y dan fruto, uno á treinta, otro á sesenta, y otro á ciento.

21 Y les decía ¿ por ventura se trahe la vela para ser puesta debajo del celemin, ó debajo de la cama? ¿no la trahen para ponerla en el candelero ?

22 Porque no hay nada oculto, que no haya de ser manifestado, ni secreto que no haya de venir en público ?

23 Si alguno tiene oidos para oir, oiga.

24 Y les decía: atended á lo que vais á oir. Con la medida con que midiereis, se os medirá; y á vosotros que oís, os será añadido.

25 Porque al que tiene, se le dará, y al que no tiene, aun los que tiene, le será quitado.

26 Decía mas: tal es el reyno de Dios, como si un hombre echase semilla en la tierra,

27 Y se echase á dormir, y se levantase de noche y de dia, y la semilla brotase, y creciese sin saber él cómo.

28 Porque la tierra de suyo fructifica; primero yerba, luego espiga,

who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;

17 And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.

18 And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,

19 And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.

20 And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some a hundred.

21 And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?

22 For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.

23 If any man have ears to hear, let him hear.

24 And he said unto them, Take heed what ye hear. With what measure ye mete, it shall be measured to you; and unto you that hear shall more be given.

25 For he that hath, to him shall be given; and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.

26 ¶ And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;

27 And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.

28 For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade,

y por último grano lleno en la espiga.

29 Y cuando el fruto fuere producido, se echa luego la hoz, porque la siega es llegada.

30 Y dijó á qué asemejaremos ¿ el reyno de Dios? ó ¿con qué parábola le compararemos?

31 Es como un grano de mostaza, el cual cuando es sembrado en la tierra, es la mas pequeña de todas las simientes que hay en la tierra. 32 Mas cuando fuere sembrado, sube, y hacese la mayor de todas las legumbres, y cria grandes ramas, de tal manera que las aves del cielo pueden posar debajo de su sombra.

33 Y con muchas y semejantes parábolas, les hablaba la palabra conforme a lo que podían oir.

34 Y sin parábola no les hablaba. Y cuando estaban solos, todo lo declaraba sus discípulos.

35 Y aquel dia, cuando hubo venido la tarde, les dijó. Pasemos á la otra banda.

36 Y despedida la multitud tomaronle, así como estaba en la nave, y había tambien con él otros barquichuelos.

37 Y lévantandose una gran tempestad de viento, las olas rompían sobre el barco de tal manera que esta zozobraba.

38 Y él estaba en la popa durmiendo sobre un almohadal, y despertaronle, y le dijeron & Maestro, qué no te se da nada que perezcamos?

39 Y lévantandose reprendió al viento, y dijó á la mar: calla, enmudece. Y cesó el viento, y sobrevino una gran bonanza.

40 Y les dijó ¿porqué estais tan medrosos? ¿cómo es que no teneis fé ?

then the ear, after that the full corn in the ear.

29 But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is

come.

30 And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?

31 It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:

32 But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.

33 And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.

34 But without a parable spake he not unto them; and when they were alone, he expounded all things to his disciples.

35 And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side.

36 And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.

37 And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

38 And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?

39 And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

40 And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?

« السابقةمتابعة »