صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

taos de mí málditos, al fuego eter- | me, ye cursed, into everlasting fire, no, que está aparejado para el dia- prepared for the devil and his anblo, y para sus ángeles. gels:

42 Porque tuve hambre, y no me disteis de comer: Tuve sed, y no me disteis de beber;

43 Fuí extrangero, y no me recogisteis, desnudo, y no me cubristeis; enfermo, y en la carcel, y no me visitásteis,

44 Entónces tambien ellos le responderán diciendo, Señor¿ Cuando te vimos hambriento, ó sediento, ó extrangero, ó desnudo, ó enfermo, ó en la carcel, y no te servimos?

45 Entonces les responderá diciendo: En verdad os digo que en cuanto no lo hicisteis á alguno de estos últimos hermanos mios, tampoco lo hicisteis á mí.

46 E irán estos al tormento eterno, y los justos á la vida eterna.

CAPITULO XXVI.

42 For I was ahungered, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:

43 I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.

44 Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee ahungered, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?

45 Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not

to me.

46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.

cuando hu- A

bó Jesus acabado estos razonamientos, dijó á sus discípulos. 2 Sabeis que de aquí á dos dias se celebra la Pascua, y el Hijo del hombre será entregado para ser crucificado.

3 Entonces los Príncipes de los Sacerdotes, y los Escribas, y los Ancianos del pueblo se juntaron en el palacio del Sumo Pontifice, que se llamaba Cayfás.

4 Y tuvieron consejo para prender á Jesus con engaño, y darle

muerte.

5 Mas decían, no en dia de fiesta, no sea que suceda alboroto en el pueblo.

6 Y estando Jesus en Bethania en casa de Simon el leproso,

7 Se llegó á él una muger con un vaso de alabastro de ungüento de gran precio, y derramóle sobre la cabeza de él, mientras estaba sentado á la mesa.

CHAPTER XXVI.

ND it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples, 2 Ye know that after two dayз is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.

3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.

5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.

6 ¶ Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,

7 There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.

.8 Y al ver esto sus discípulos, | 8 But when his disciples saw it, enojaronse diciendo, ¿A qué fin they had indignation, saying, To este desperdicio? what purpose is this waste?

9 Porque este ungüento pudó venderse á gran precio, y darse á los pobres.

10 Mas entendiendolo Jesus les dijó, ¿porqué molestais á esta muger? Ella ha hecho conmigo una buena obra.

11 Porque siempre teneis pobres con vosotros: mas á mí no me teneis siempre.

12 Porque derramando ella este ungüento sobre mi cuerpo, para sepultarme lo ha hecho.

13 En verdad os digo, que donde quiera que este Evangelio fuere predicado en todo el mundo, se contará tambien para memoria de ella, lo que esta ha hecho.

14 Entonces uno de los doce que se llamaba Judas Iscariotes fué á los Príncipes de los Sacerdotes.

15 Y les dijó ¿qué me quereis dar, y yo os le entregaré? Y ellos se convinieron con él por treínta monedas de plata.

16 Y desde entónces buscaba oportunidad para entregarle.

17 Y el primer dia de la fiesta de los ázimos se llegaron los discípulos á Jesus diciendole ¿Dónde quieres que dispongamos para que comas la Pascua ?

18 Y él dijó: Id á la ciudad á casa de cierto hombre, y decidle: El Maestro dice: Mi tiempo está cerca, en tu casa haré la pascua con mis discípulos.

19 Y los discípulos hicieron como Jesus les había mandado, y prepararon la pascua.

20 Y venida la tarde sentose á la mesa con los doce.

21 Y estando comiendo les dijó: en verdad os digo que uno de vosotros me ha de entregar.

22 Y se entristecieron en gran manera, y comenzó cada uno de ellos á decirle ¿Soy yo Señor ?

23 Y él respondiendo dijó: El que

9 For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

10 When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.

11 For ye have the poor always with you; but me ye have not al

ways.

12 For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.

13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.

14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,

15 And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver. 16 And from that time he sought opportunity to betray him.

17 ¶ Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover ?

18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.

19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.

20 Now when the even was come, he sat down with the twelve.

21 And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.

22 And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? 23 And he answered and said, He

mete la mano conmigo en el plato, este me ha de entregar.

24 El Hijo del hombre ciertamente va como está escrito de él; pero ay de aquel hombre por quien el Hijo del hombre es entregado! bueno le fuera al tal hombre no haber nacido.

25 Entónces respondiendo Judas que le entregaba dijó ¿Soy por ventura yo Maestro? Dijole: tú lo has dicho.

26 Y mientras estaban comiendo tomó Jesus el pan, y dadas gracias le partió, y le dió á sus discípulos diciendo: Tomad, comed: Este es mi cuerpo.

27 Y tomando la copa dadas gracias; diósela diciendo: Beded de

ella todos.

28 Porque esta es mi sangre del nuevo Testamento, la cual es derramada por muchos, para remision de pecados.

29 Y digoos, que no beberé ya mas este fruto de la vid, hásta aquel dia cuando le beba nuevo con vosotros en el reyno de mi Padre.

30 Y cuando hubieron dicho el himno, salieron al monte de las Olívas.

31 Entónces Jesus les dijó: Todos vosotros padeceréis escandalo por ocasion de mí esta noche, porque escrito está, Heriré al pastor, y las ovejas del rebaño serán desparramadas.

32 Mas despues que haya resucitado os esperaré en Galilea.

33 Y respondiendo Pedro le dijo: Aunque todos se escandalizaren en tí, yo nunca me escandalizaré.

34 Jesus le dijó: En verdad te digo, que esta noche antes que el gallo cante, me negarás tres veces.

35 Dijole Pedro: Aunque me sea menester morir contigo, yo nunca te negaré. Y todos los discípulos dijeron lo mismo.

6

that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me. 24 The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.

25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.

26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;

28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.

29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.

30 And when they had sung a hymn, they went out into the mount of Olives.

31 Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the Shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.

32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.

33 Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.

34 Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

35 Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.

S & E

36 Entónces fué Jesus con ellos á una granja llamada Gethsemani y dijó á sus discípulos: Sentaos aquí, mientras voy allí y oro.

37 Y tomando consigo á Pedro, y á los dos hijos de Zebedeo, comenzó á entristecerse y angustiarse en gran manera.

38 Entonces les dijó Jesus, mi alma está muy triste hásta la muerte, quedaos aquí, y velad conmigo.

39 Y alejandose un poco postróse sobre su faz, y oró diciendo: Padre mio, si es posible, pase de mí esta copa; mas no como yo quiero, sino como tú.

40 Y vinó á sus discípulos y hallólos durmiendo y dijó á Pedro. ¿Qué no habeis podido velar una hora conmigo?

41 Velad, y orad paraque no entreis en tentacion. El espíritu en verdad está pronto, mas la carne es debil.

42 Volvióse por segunda vez y oró diciendo: Padre mio: sino puede pasar esta copa de mí sin que yo la beba, hagase tu voluntad.

43 Y vinó y hallólos otra vez durmiendo, porque sus ojos estaban cargados.

44 Y dejandolos, fuese de nuevo, y oró por tercera vez, diciendo las mismas palabras.

45 Entonces vinó á sus discípulos y les dijó: Dormid ya, y reposad: He aquí ha llegado la hora, y el Hijo del hombre es entregado en manos de pecadores.

46 Levantaos, vamos: He aquí ha llegado el que me ha de entregar. 47 Y estando aun él hablando, he aquí Judas uno de los doce vinó, y con él una grande tropa de gente con espadas y palos, de parte de los Príncipes de los Sacerdotes y los Ancianos del pueblo.

36 Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.

37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.

38 Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.

39 And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless, not as I will, but as thou wilt.

40 And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?

41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.

43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.

44 And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

45 Then cometh he to his disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

46 Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.

47¶ And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.

48 Y el que le entregaba les había dado señal diciendo: aquel á quien yo besáre, aquel es, prendedle.

49 Y llegandose al momento á Jesus dijó, Dios te guarde Maestro, y besóle.

50 Y Jesus le dijó: Amigo ¿á qué vienes? Entonces llegaron, y echaron mano á Jesus, y le prendieron.

51 Y he aquí uno de los que estaban con Jesus, estendiendo la mano sacó su espada, é hiriendo á un criado del Pontifice, le cortó la oreja.

52 Entónces Jesus le dijó: Vuelve tu espada á su lugar: Porque todos los que tomaren espada, á espada morirán.

53 Por ventura piensas tú, que no puedo yo orar á mi Padre, y me enviará ahora mismo mas de doce legiones de ángeles ?

54 Mas cómo se cumplirían las Escrituras de que así conviene que se haga?

55 En aquella hora dijó Jesus á aquel tropel de gente & Habeis salido á prenderme como si fuese un ladron con espadas y palos? Todos los dias estaba sentado en medio de vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis.

56 Mas todo esto fué hecho paraque se cumpliesen las Escrituras de los Profetas. Entonces le desampararon todos los discípulos, y huyeron.

57 Y los que habían preso á Jesus le llevaron á Cayfás Sumo Pontifice, en donde los Escribas y los Ancianos se hallaban congregados.

58 Y Pedro le seguía de lejos hasta el palacio del Sumo Pontífice, y habiendo entrado dentro, estabase sentado con los criados para ver el fin.

59 Y los Príncipes de los Sacerdotes, y los Ancianos, y todo el

48 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; hold him fast.

49 And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, Master; and kissed him.

50 And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.

51 And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.

52 Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place for all they that take the sword shall perish with the sword.

53 Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

54 But how then shall the Scriptures be fulfilled, that thus it must be?

55 In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.

56 But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.

57 ¶ And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.

58 But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.

59 Now the chief priests and elders, and all the council, sought

« السابقةمتابعة »