MISCELLANEOUS EPIGRAMS. WHEN the pretensions of birth are not immoderately urged, the public are disposed to treat it with all due respect. On the other hand, persons of low origin, raised to a high station, if they give not themselves the airs of aboriginal aristocracy, if they shrink not from the remembrance of what they once were, will not be painfully reminded of it by others. Agathocles, king of the Syracusans, was entitled to much credit in that respect. The acts of tyranny committed by him were indeed atrocious; but somewhat of the censure attaching to his general character is softened, by his remembrance without shame, in his prosperous fortune, that he was the son of a potter. That the circumstance might never be absent from his mind, as well as in honour of his father's memory, and of his own origin, his side-board was set out with earthen dishes introduced among the gold and silver plate. Ausonius has made this the subject of an elegant epigram : Fama est fictilibus cœnasse Agathoclea regem, Quærenti causam, respondit: Rex ego qui sum Fortunam reverenter habe, quicunque repente Rabelais is elegantly complimented by Beza, in a celebrated epigram among his Juvenilia: Qui sic nugatur, tractantem ut seria vincat, Barbers were brought to Rome from Sicily by Publius Ticinius Mena. For upwards of 400 years, the ancient Romans never shaved. has an epigram on long beards : Εἰ τὸ τρέφειν πώγωνα δοκεῖς σοφίαν περιποιεῖν, Philo reasons thus on a foolish old age: Αἱ γὰρ ἄτες νοῦ, Μᾶλλον τῶν πολλῶν εἰσὶν ὄνειδος ἐτῶν· Lucian - Massinger, in The Old Law, seems to have had his eye on Lucian's epigram, in the observations of a courtier on the Duke of Epire's proposed reformation: It will have heats though, when they see the painting Go an inch deep i' the wrinkle, and take up A box more than their gossips: but for men, my lord, To walk with hollow eyes and long white beards, With clothes as if they sat on their backs on purpose That lives i' the fashion; where our diseased fathers, Brought up your paned hose first, which ladies laugh'd at, And his soul mutter half a day; yet these are those The value of Martial is to the full as great to the classical antiquary, as to the searcher after wit. The following passage from one of the epigrams states the various uses of the Endromis : Seu lentum ceroma teris, tepidumve trigona, Sive levem cursu vincere quæris Atham. Lib. iv, epig. 19. Wooden toothpicks, made of the lentisk, were preferred to quills by the Romans : Lentiscum melius: sed si tibi frondea cuspis Defuerit, dentes penna levare potest. Lib. xiv. epig. 22. The point of honour is sometimes placed on a whimsical object. There is an epigram of Lucilius in the Anthology, on the subject of one Diophon, who being condemned to the punishment of crucifixion, died of envy at seeing the cross of another criminal taller than his own: Μακροτέρῳ σαυρῷ σαυρούμενον ἄλλον ἑαυτοῖ Martial's epigrams on the Saturnalian hospitalities, throw much light on the state of manners, and of natural history at this time. In this latter respect, they often illustrate Pliny : — Mollis in æquorea quæ crevit spina Ravenna Lib. xiii. epig. 21. Pliny mentions in more passages than one the pleasantness and prolific character of the gardens at Ravenna. The splendour or plainness of the exterior should be proportioned to the much or little worth of the interior; as illustrated by the following epigram on an ivory coffer : Hos nisi de flava loculos implere moneta Non decet: argentum vilia ligna ferant. Lib. xiv. epig. 12. The vicissitudes of fashion in the arrangement of the table are not unhappily touched upon in the following question of Martial : — Claudere quæ cœnas lactuca solebat avorum, Dic mihi, cur nostras inchoat illa dapes? BB Lib. xiii. epig. 14. Martial also gives us an account of what was called a many-match lamp : Illustrem cum tota meis convivia flammis, In the thirteenth epigram of Catullus, there is much humour in the following description of empty-pursed poverty leaving ample room for spiders to spin their cobwebs. The poet has been furnishing his friend with a copious list of requisites, which, if he bring with him, he will be sure of a good supper; Hæc si, inquam, attuleris, venuste noster, Plenus sacculus est aranearum. The following allusion to the meat and drink of the gods, with their acceptance of more humble fare from their sacrificers, is in the true spirit of 'epigram, and highly complimentary to the poet's friend: Miraris, docto quod carmina mitto Severo, Ad cœnam quod te, docte Severe, vocem? Martial, in another epigram, points out a pleasant invention of the ancients, in drinking as many glasses of wine as there were letters in the names of their mistresses. This is the earliest mode of toasting; and the practice served as a comment on the sober or Bacchanalian character of the lover. |