صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

15 And they did so, and made them all sit down.

16 Then he took the five loaves and the two fishes; and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.

17 And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.

18 ¶ And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

19 They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.

20 He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, the Christ of God.

21 And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

22 Saying, the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.

23 ¶ And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.

24 For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it.

25 For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?

26 For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father's, and of the holy angels.

27 But I tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God.

28 ¶ And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.

29 And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.

30 And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:

31 Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.

32 But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood

with him.

33 And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

34 While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.

35 And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved: chosen Son: hear him.

36 And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.

37 ¶ And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.

38 And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I

35 6 ayanηròs Rec. ó ékλeλeyμévos Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, N, B, L, a, etc.,

ὁ ἀγαπητὸς

Coptic, Sahidic, etc.

beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.

39 And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.

40 And I besought thy disciples to cast him out; and they could not. 41 And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.

42 And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.

43 And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which [Jesus] did, he said unto his disciples,

44 Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of

men.

45 But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.

46 ¶ Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

47 And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

48 And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth him that

sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.

49 And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.

50 And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us: you is for us: you.

51 ¶ And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

52 And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

53 And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.

54 And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, [even as Elias did]?

55 But he turned, and rebuked them, [and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.

56 For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them.] And they went to another village.

57 ¶ And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, [Lord,] I will follow thee whithersoever thou goest.

58 And [Jesus] said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

59 And he said unto another,

43 &'Inooûs Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

50 μov Rec. vuôv Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

54 is kai 'Hλías eroínoe Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Tregelles, N, B, L, 71, 157, e, 1, Vulgate, N. Syriac, Armenian, etc.

55, 56 καὶ εἶπεν . . oooal Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, N, A, B, C, E, G, H, L, S, V, X, 4, etc., Æthiopic, etc.

57 Kúpte Rec. Omitted by Lach. T.S.Green, Tregelles, &, B, D, L, etc., Vulgate, Coptic, Armenian, etc.

Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

60 Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.

61 And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

62 And Jesus said [unto him], No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

СНАР. Х.

8 And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

9 And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.

10 But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,

11 Even the very dust of your city, which cleaveth on us [to our feet], we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh

AFTER these things the Lord [unto you].

appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.

2 Therefore: And said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.

3 Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.

4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the

[blocks in formation]

12 [But] I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.

13 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.

14 But it shall be more tolerable

for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.

15 And thou, Capernaum, which art: shalt thou be exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.

16 He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.

17 And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.

18 And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from

heaven.

62 Tрòs avτóv Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford.

2 ovv Rec. de Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

11 eis Tous Tódas Added by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

11 ép vuâs Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, ~, B, D, L, etc., Old Latin, Vulgate, N. Syriac, Coptic, Armenian, etc.

12 de Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

15 woeîoa Rec. un vonon; Lach. T.S.Green, Alford, Tregelles, ~, B, D, L, a, b, e, i, 1, N. Syriac, Coptic, Ethiopic.,

thyself.

19 Behold, I give unto you power thy mind; and thy neighbour as to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt

you.

20 Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but [rather] rejoice, because your names are written in heaven.

21 ¶ In that hour [Jesus] rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.

22 All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him. 23 ¶ And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:

24 For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.

25 ¶ And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?

26 He said unto him, What is written in the law? how readest thou?

28 And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.

29 But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?

30 And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.

31 And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.

32 And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.

33 But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,

34 And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

35 And on the morrow [when he departed,] he took out two pence, and gave them to the host, and said [unto him], Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.

36 Which [now] of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?

37 And he said, He that shewed mercy on him. Then: And said Jesus unto him, Go, and do thou

27 And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all likewise.

20 μâλλov Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles. 21 o 'Inooûs Rec. Omitted by Lach. T.S.Green, Alford, Tregelles. 35 geev Rec. Omitted by Lach. T.S.Green, Tregelles, &, B, D, L, etc., Old Latin, Vulgate, N. Syriac, P. Syriac, Coptic, Ethiopic, etc. 35 avro Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Tregelles. 36 ovv Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford.

38 ¶ Now it came to pass, as they

5 And he said unto them, Which went, that he entered into a certain of you shall have a friend, and shall village: and a certain woman named go unto him at midnight, and say Martha received him into her house. unto him, Friend, lend me three 39 And she had a sister called loaves; Mary, which also sat at Jesus': the Lord's feet, and heard his word.

40 But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

41 And Jesus: the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:

42 But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from

her.

CHAP. XI.

6 For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?

7 And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

8 I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.

9 And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.'

10 For every one that asketh re

AND it came to pass, that, as he ceiveth; and he that seeketh findeth;

was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.

2 And he said unto them, When ye pray, say, [Our] Father [which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. [Thy will be done, as in heaven, so in earth.]

3 Give us day by day our daily

bread.

4 And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; [but deliver us from evil.]

and to him that knocketh it shall be opened.

11 If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?

12 Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?

13 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit

to them that ask him?

14 And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.

39 'Inooû Rec. Kupiou Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

41 'Inoous Rec. Kúpios Tisch. T.S.Green.

2 ýμæv ó év Toîs oupavois Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, ~, B, 1, 22, 33, 57, 130, 346, Vulgate.

2 γενηθήτω Yns Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, B, L, 1, 22,

..

130, 346, Vulgate, N. Syriac, Armenian, etc.

4 ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ Rec.

Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford,

Tregelles, &, B, L, 1, 22, etc., Vulgate, Armenian, etc.

« السابقةمتابعة »