صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

and he departed out of him: and the is the greatest in the kingdom of child was cured from that very hour. heaven? 19 Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?

I

20 And [Jesus] said unto them, Because of your unbelief: for verily say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. 21 Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.

22 ¶ And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:

23 And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.

24 ¶ And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?

25 He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers? 26 [Peter] saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.

27 Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.

CHAP. XVIII.

2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,

3 And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.

4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.

5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.

6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.

7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that: the| man by whom the offence cometh!

8 Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.

9 And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.

10 Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.

11 [For the Son of man is come

Aciples unto Jesus, saying, Who

T the same time came the dis- to save that which was lost.]

12 How think ye? if a man have

20 'Inooûs Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

26 ó IIérpos Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S. Green, Alford, Tregelles.

7 ékeive Rec. Omitted by Lach. T.S.Green, Tregelles.

11 Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Tregelles, &, B, L, 1,1 3, 33, H. Syriac, Sahidic, Coptic, etc.

an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray?

13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.

14 Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish. 15 ¶ Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.

16 But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.

17 And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican.

18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in

heaven.

19 Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.

20 For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.

21 Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?

22 Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.

[ocr errors]

23 ¶ Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.

24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.

25 But forasmuch as he had not to pay, [his: the lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

26 The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, [Lord], have patience with me, and I will pay thee all.

27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay [me] that thou owest.

29 And his fellowservant fell down [at his feet], and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee [all].

30 And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

31 So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.

32 Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me: 33 Shouldest not thou also have

25 avroû Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

26 Kúpte Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

28 poi Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

29 εἰς τοὺς πόδας αὐτοῦ Rec. Omitted by Lach. T.S.Green, Tregelles, &, B, C, D, L, ▲, etc., Old Latin, Vulgate. N. Syriac, Sahidic.

[ocr errors]

had compassion on thy fellowservant, suffered you to put away your wives: even as I had pity on thee? but from the beginning it was not so.

pay

34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should all that was due unto him. 35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother [their trespasses].

CHAP. XIX.

AND it came to pass, that when

Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judæa beyond Jordan;

2 And great multitudes followed him; and he healed them there.

3 ¶ The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying [unto him], Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?

4 And he answered and said [unto them], Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,

5 And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife and they twain shall be one flesh?

6 Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

7 They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put [her] away?

8 He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts

9 And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.

10 T His: the disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.

11 But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.

12 For there are some eunuchs, which were SO born from their mother's womb and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it.

13 Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

14 But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.

15 And he laid his hands on them, and departed thence.

16 And, behold, one came and said unto him, [Good] Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

17 And he said unto him, Why callest thou me good: Why dost thou ask me about that which is good?

35 тà паρажтάμаra avrov Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, N, B, D, L, 1, 22, etc., N. Syriac, Coptic, Sahidic, Ethiopic, etc.

3 avro Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S. Green, Alford, Tregelles.

4 avrois Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

7 avrηy Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Tregelles.

10 avroû Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green.

16 ayade Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, N, B, D, L, 1, 22, a, e,

etc.

17 τί με λέγεις ἀγαθόν Rec. Tí μe éрwτâs Tεрì тоû άɣaboî; Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, , B, L, 1, 22, Old Latin, Vulgate, N. Syriac, Coptic, Æthiopic, Armenian, etc.

there is none good but one, that is, God: the good Being is one: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.

18 He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,

19 Honour thy father and thy mother and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

20 The young man saith unto him, All these things have I kept [from my youth up]: what lack I yet?

27 Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?

28 And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.

29 And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, [or wife], or children, or lands, for my name's 21 Jesus said unto him, If thou sake, shall receive an hundredfold: wilt be perfect, go and sell that thou manifold, and shall inherit everlasting hast, and give to the poor, and thou life. shalt have treasure in heaven and : come and follow me.

22 But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.

23 ¶ Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.

24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go: to make entrance through the eye of a needle, than for a rich man [to enter] into the kingdom of God: of heaven.

25 When his: the disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?

26 But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

30 But many that are first shall be last; and the last shall be first.

CHAP. XX.

FOR the kingdom of heaven is

like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

2 And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

3 And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the market-place,

4 And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.

5 Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise.

17 οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς, ὁ Θεός Rec. εἷς ἐστὶν ὁ ἀγαθός Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, &, B, L, 1, 22, a, H. Syriac, Armenian, etc. els è. ảy. D.

20 ek veótηtós pov Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, &, B, L, 1, 22, etc.

24 dieλoeiv Rec. eireλbeîv Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

24 εἰσελθεῖν Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, N, L, Z, 1, 33, etc., N. Syriac, etc.

24 TOU OCOû Rec. Tov ovpavov, Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

25 avrov Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

29yvvaîka Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, B, D, 1, a, b, e, etc., H. Syriac, Origen, etc.

6 And about the eleventh hour he salem took the twelve disciples apart went out, and found others standing in the way, and said unto them,

[idle], and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?

7 They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; [and whatsoever is right, that shall ye receive].

8 So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.

9 And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.

10 But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.

11 And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,

12 Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.

13 But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?

14 Take that thine is, and go thy way I will give unto this last, even as unto thee.

15 Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?

16 So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.

17 And Jesus going up to Jeru

18 Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,

19 And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

20 Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.

21 And he said unto her, What wilt thou? She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy kingdom.

22 But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of [and to be baptized with the baptism that I am baptized with]? They say unto him, We are able.

23 [And] he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup [and be baptized with the baptism that I am baptized with]: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.

24 And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.

25 But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.

26 But it shall not be so among

6 apyovs Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

7 καὶ ὃ ἐὰν ἦ δίκαιον λήψεσθε Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, N, B, D, L, Z, 1, a, b, c, e, etc., Vulgate, Sahidic, etc.

[ocr errors]

22 τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι, βαπτισθῆναι; Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S. Green, Alford, Tregelles, &, B, D, L, Z, 1, 22, Old Latin, Vulgate, N. Syriac, Coptic, Sahidic, etc. 23 Kai Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

23 καὶ τὸ βαπτισμα ἐγὼ βαπτίζομαι, βαπτισθήσεσθε Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, &, B, D, L, Z, 1, 22, etc., Old Latin, Vulgate, N. Syriac, etc.

« السابقةمتابعة »