صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

கொடுக்கப்படும். இல்லாதவன் தனக்கு உண்டென்று நினை க்கிறபொருளும் அவனிடத்திலிருந்து எடுத்துக்கொள்ளப் டுமென றார்.

ரகூ அப்பொழுது அவருடைய தாயுஞ சகோதரரும அவரிடத்திற்குப்போகையிற் சனக்கூட்டத்தினிமித்தம் அ வர்கள் அவரைச்சேருகிறதற்கு இடமில்லை.

உய அப்பொழுது சிலர் அவரை நோக்கி உம்முடையதா யுஞ் சகோதரரும் உம்மைப்பார்க்க வேண்டுபெ மன று வெளி யே நிற்கிறார்களென்று அறிவித்தார்கள்.

உக அவர்களுக்குமாறுத்தரமாக அவர்சொன்னது.பரா பரனுை ய வசனத்தைககேட டு அதின்படி செய்கிறவர்க ளே என்தாயுமாய் எனசகோதரருமா யிருக்கிறார்களென றார்.

உஉ ஒருநாளிலே அவர் தம்முடைய சீஷரோடுங்கூட ஒருபடகிலேறி அவர்களைநோக்கிக் கடலின அககரைக்குப் போகக்கடவோமென்றார். அந்தப்படி கரையைவிட்டுப்

போனார்கள்.

[ocr errors]

உங அவர்கள்படகை நடத்துகையில் அவர்நித்திரைபண ணினார். அப்பொழுது படகுசலத்தினாலே நிரப்பப்படவும அவர்களுக்கு மோசமவரவுந்தக்கதாகக் கடலிற் சுழல்காற ண்டாயிற்று.

உச உடனேயவர்கள் சேர்ந்து ஆண்டவரே ஆண்டவரே நாங்ெ கட்டுப்போகிறோமேயென்று (கூப்பிட்டு) அவரையெ ழுப்பினார்கள். அப்பொழுது அவர் எழுந்து காற்றையுஞ் சலத்தின் உக்கிரத்தையும் அதட்டினார். உடனே அவைகள் நி ன்றுபோக அமைதலுண்டா டாயிற்று.

உரு பினபு அவர் அவர்களைநோக்கி உங்கள் விசுவாசம எங்கேயென்றார். அவர்கள் பயந்து ஆச்சரியப்பட்டு இவர் எப்படிப்பட்டவரோ காற்றுக்களுக்குஞ் சலத்திற்குங் கட டளையிடுகிறாரே அவைகளும் இவருக்குக் கீழ்ப்படிகின்றன வேயென்று ஒருவரோடொருவர்சொல்லிக்கொண்டார்கள். உசு பின்பு கலிலேயா நாட்டுக்கெதிரான கதரேனர்தே சத்திலேசேர்ந்தார்கள்.

உஎ அவர் அக்கரையிலிறங்கினபொழுது அநேகநாளா ய்ப்பசாசுக்கள் பிடித்தவனுமாய வஸ்திரந்தரியாதவனுமா ய வீட்டிலே தங்காமற் பிரேதக்கல்வறைகளிலே தங்கினவ னுமாயிருந்த அப்பட்டினத்து மனதனொருவன அவருக திராகவந்தான அநேகந்தரம் அந்த அசுத்த ஆவியவ னையலக்கழித்துவந்தது.

[ocr errors]

உஅ அல்லாமலும் அவன் சங்கிலிகளாலும் விலங்குகளா

What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not.

29 (For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)

30 And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.

31 And they besought him that he would not command them to go out into the deep.

32 And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.

33 Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.

34 When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the

country.

35 Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.

36 They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.

37 Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear and he went up into the ship, and returned back again.

:

விலங்குகளைத் தறித்துப்போட்டுப் பசாசினால் வனாந்தரங் களுக்குத் துரத்தப்பட்டான.

ஆதலால் இயேசுவானவர்

அந்த ஆவி யவனைவிட்டுப்போகும்படிக்குக் கட்டளையிட

டார்.

உகூ ஆனபடி. யி னாலே அவன்

யேசுவானவரைக்கண்ட

யே

பாழுது கூக்குரலிட்டு அவருக்கு முன்பாக விழுந்து சுவே உன்னதமானபராபரலுடையகுமாரனே எனக்கும் உமக்கும் என்ன. என்னை வேதனைபடுத்தாதபடிக்கு உம வண்டிக்கொள்ளுகிறேனென்றான்.

மை

[ocr errors]

ங) அப்பொழுது இயேசுவானவர் அவனைநோக்கி உன் ன்னவென்றுகேட்டார் அதற்கவன இலே லேகியோனெ சொன்னான். அநேகமபசாசுக்கள் அவனுக்குட்புகுந்த படியால் அந்தப்பேர் அவனுக்குண்டாயிற்று.

ன று

கூ - அல்லாமலுந் தங்களைப் பாதாளத்திற்குப்போகும் படிகட்டளையிடாதபடிக்கு அவைகள் அவரைவேண்டிக்கொ

ணடன்.

கூஉ அப்பொழுது அவ்விடத்திலே அநேகம்பன்றிகள் கூட்டமாய்மலையிலே மேய்ந்து கொண்டிருந்தன். அவைகள் அந்தப்பன்றிகளுக்குட்பிரவேசிக்கும்படி உத்தரவுகொடு க்கவேண் மன்று அவரை வேண்டிக்கொண்டன். அப்படி யவைகளுக்கு உத்தரவுகொடுத்தார்.

ஙங உடனே பசாசுக்கள் அந்தமனிதனைவிட்டு நீங்கிப் பன்றிகளுக்குட்புகுந்தன். அப்பொழுது அந்தப் பன்றிக் கூட்டம் உயர்ந்த மேட்டிலிருந்து கடலிலே பாய்ந்து அமி ழந்துபோயிற்று.

கூச அவைகளைமேய்த்தவர்கள் அதைக்கண்டு ஒடிப்போ யப்படடினத்திலும் வெளிப்புறங்களிலும் அறிவித்தார்கள்.

ஙரு அப்படி நடந்ததைச் சனங்கள் பார்க்கும்படிக்குப் புறப்பட்டு இயேசுவினிடத்திற்போயப்பசாசுக்கள் விட்டுப் போன மனிதன இயேசுவினுடைய பாதங்கள்ருகே வஸ்தி ரந்தரித்தவனாய் உளுக்கார்ந்து புத்தியடைந்திருக்கிறதை க்கண்டுபயப்பட்டார்கள்.

ஙசு பசாசுக்கள் பிடித்திருந்தவன் இரட்சிக்கப்பட்ட வகையைக்கண்டவர்களும் அதையவர்களுக்கு அறிவித்தா

ர்கள்

ஙஎ அப்பொழுது கதரோனருடைய சுற்றுத்தேசத்தின் ரளானசனங்க ளல்லாரும் மிகுந்த பயம் அடைந்தவர் களானபடியினாலே தங்களைவிட்டுப்போகும்படிக்கு அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள். அந்தப்படி யவர் படகிலேறித

திரும்பினார்.

38 Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,

39 Return to thine own house, and shew how great things God hath done unto thee. And he went his way, and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him.

40 And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him for they were all waiting for him.

41 And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house:

42 For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.

43 And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,

44 Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.

45 And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?

46 And Jesus said, Somebody hath touched me : for I perceive that virtue is gone out of me.

47 And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately..

48 And he said unto her, Daugher, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.

[merged small][merged small][ocr errors]

கூகூ இயேசுவானவர் அவனை நோக்கி நீ உன்வீட்டிற்குத திரும்பிப்போயப் பராபரன உனக்குச்செய்த விசேஷங்க ளையறிவிப்பாயாகவென்று சொல்லியனுப்பிவிட்டார், அந்த ப்படியவன்போய்த் தனக்கு இயேசுவானவர் செய்தவிசே ஷங்களைப் பட்டினத்திலெங்கும் பிரசித்தம்பண்ணினான். சாய பின்பு இயேசுவானவர் திரும்பிவந்தபொழுது அவர் வரக்காத்துக்கொண்டிருந்த சனங்களெல்லாரும் அவரை யுபசாரஞ்செய்தார்கள்.

சக அப்பொழுது செப் ஆலயத்தலைவனான யாவீரு என பவனவந்து இயேசுவின் பாதங்களிடத்தில் விழுந்து தனக் குண்டான பன்னிரண்டு வயதுள்ள ஒரேகுமாரத்தி மரண த்திற்கேதுவாயிருந்தபடியினாலே,

கா

சஉ தன்வீட்டிலேவரும்படிக்கு அவரைவேண்டிக் ண்டான். அவர் அவனுடனேகூடப்போகையிற் சனங்கள் அவரைநெருக்கினார்கள்.

சங அப்பொழுது பன்னிரண்டுவருஷம் பெரும்பாடுபட் டுத் தனபொருட்களாவையும் பரிகாரிகளுக்குச் செலவழித் து ஒருவராலுஞ்சுகமடையாத ஒருஸ்திரி (யவருக்குப்) பின் னாலேசேர்ந்து,

சச அவருடைய வஸ்திரத்தின் ஓரத்தைத்தொட்டாள். உடனேயவளுடைய ரத்த ஊறல் நின்றுபோயிற்று. ச அப்பொழுது இயேசுவானவர் என்னைத் தொட்ட வர்யாரென்றார். நாங்கள் அறியோமென்று எல்லாருஞ்சொ ன்னபொழுது பேதுருவும் அவனோடிருந்தவர்களும் அவ ாக்கி ஐயரே சனங்கள் உம்மைநெருக்கி யுரசிக்கொ ண்டிருக்கிறார்களே அப்படியிருக்க என்னைத்தொட்டவர் யாரென்று எப்படிக்கேட்கிறீரென்றார்கள்.

ரை ே

சச இயேசுவானவர்சொன்னது. என்னிலிருந்து பலம் புறப்பட்டதையறிந்திருக்கிறேன். ஆகையால் ஒருவர் என னைத்தொட்டதுண்டென்றார்.

சஎ அப்பொழுது ஸ்திரியானவள் மறைந்திருக்கக் கூடா தன்று கண்டு நடுங்கிவந்து அவர்முன்பாகச் சாஷ்டாங்க மாயவணங்கித் தான் அவரைத்தொட்ட காரணத்தையும் உடனே குணம் அடைந்ததையும் எல்லாச் சனங்களுக் முன்பாக அவருக்கறிவித்தாள்.

சஅ அவர் அவளுடனேசொன்னது. மகளே சந்தோஷ மாயிரு. உனவிசுவாசம் உன்னையிரட்சித்தது. சமாதானத்

« السابقةمتابعة »