صور الصفحة
النشر الإلكتروني

this account, to meet with indifference and lukewarmness in the cause of religion, or with any disposition to suffer inroads upon the real de fences of the establishment.'-pp. 59—61.

To say that the theological tenets of a professor of botany are of no importance is the assertion of foolish or designing men. There is no imaginable subject, and least of all in natural history, in which lectures might not be so devised, as to insinuate the peculiar religious opinions of the lecturer. Would Buffon have been withholden from detailing and illustrating, to a youthful audience, his fanciful theory, by any apprehension of weakening their belief in the Scriptures? Is it not a fact that, at the present moment, lectures may be heard on subjects not immediately connected with religion, in which the faith of the unexperienced hearer is assailed by the insinuations of a half-discovered infidelity? And is a protestant university, the depositary and guardian of the national religion, who boasts, amongst her brightest ornaments, a Pearson and a Barrow, to be compelled, by the virulence of disappointed vanity, to seat an acknowledged Socinian in her Professor's chair? Let us hope better things. The University, we doubt not, will sanction the judicious and spirited conduct of the eighteen tutors who opposed the first attempt at au unstatutable, and, we will venture to say, audacious innovation. Indeed the question, we believe, is nearly set at rest, by the able pamphlet of Professor Monk, which Sir James Smith has suffered to reach a second edition unanswered. The narrow prejudices' which he talks of (that is to say, attachment to the Church of England) are too powerful at Cambridge to leave him much hope of success; what little chance he might have had, has been completely destroyed by his publication, which abounds with gratuitous assumptions, mistated facts, and, we are compelled to add, incorrect assertions. It grieves us to say such things of a man distinguished for scientific acquirements; but he has drawn it upon himself. Had he been contented to be only his own panegyrist, and to class himself with Erasmus and Newton, and to talk of the free and lofty range which he had taken,' and the spontaneous offers of support which flowed in from entire strangers on the ground of his scientific character,' we might have smiled, but it would not have been in anger. We should have applied to him, what he himself has elsewhere said of Linnæus, 'If it be unbecoming, and indeed highly ridiculous in many instances, for a man to speak as he does of himself, the justice and accuracy of his assertions, had they come from any other person, could in no case be disputed.' But when he vilifies all those who disapprove of his pretensions, and charges a most able and conscientious body of men, who are entrusted with the education of the nobility and gentry of England, with ignorance, presumption,

[ocr errors]


hostility to science, and malignity,' he forfeits all claim to that indulgence which his acknowledged merits would otherwise have demanded. He who has stepped out of his way to impute the want of a due regard to the principles of justice and truth to an amiable and respectable man, who held the Regius Professorship of physic for twenty years, and is now gone to a tribunal whose decision Sir James ought not to have anticipated, exposes himself to all the severity of impartial criticism. An undue opinion of his own merits naturally leads a man to depreciate the moral as well as the intellectual qualifications of his opponents; but the dead should be spoken of with candour, if not with tenderness; Ou yàp otrà κατθανοῦσι κερτομεῖν ἐπ ̓ ἀνδράσιν, was the remark of the most virulent of poets. We cannot refrain from mentioning one circumstance which is singularly at variance with Sir James's representation of the eagerness that exists at Cambridge for botanical information. It is customary,' Professor Monk informs us, for persons, who propose to attend public lectures, to write their names previously upon a board prepared for the purpose-but in spite of the celebrity of the lectures given at the Royal Institution, the "hungry flock," which was on this occasion disappointed of its repast, consisted of the Vice-Chancellor, and only four or five other persons.'

[ocr errors]

We now dismiss the subject, which our readers perhaps may think that we have considered more at length than its apparent importance required. But the fact is, that in its ultimate bearings the question is one of the last consequence. Upon the system of instruction pursued in our Universities depends, in a very considerable degree, our national character, in point of religious belief as well as of intellectual acquirements. Attempts have been repeatedly made in our Universities to break down the barriers which were erected to maintain purity in faith and discipline; but they have hitherto been defeated by the steadiness and consistency of the bodies at large. We trust that they will ever preserve their proper and constitutional character of church of England seminaries, in spite of the lamentations of Jeremy Bentham and the sarcasms of Mr. Brougham. Only let the tutors and heads of houses bear in mind that their zeal for the cause of truth must not evaporate in remonstrances against the introduction of aliens. Their first and most sacred duty is to initiate the youth committed to their care into the doctrines and duties of Christianity; and it will profit but little to guard against the intrusion of dissenters, if they are not careful to supply abundance of sound and orthodox instruction. Precept upon precept, and line upon line' should be directed to the grand object of making the academic youth rational, and conscientious, and virtuous members of our national church. If this be neglected-if the honours of the University be conferred solely upon proficiency in



mere human literature, we scruple not to say, that the great ends of its institution are not answered. The youthful mind will be exercised in the subtlety of metaphysical disquisitions, and habituated to require the accuracy of mathematical demonstration, before it is taught to discern the proper and legitimate province of reason in matters of religion, or to estimate the real value of those grounds of probability, upon which the truth of the Gospel rests. The resident members of one university will understand the allusion contained in these remarks. We trust that they will persevere in their endeavours to make religious knowledge a prominent feature of academical instruction, and to take away from their adversaries a great occasion of gainsaying.

ART. XI. A Reply to the Quarterly Review on the New Translation of the Bible from the original Hebrew. By John Bellamy, Author of the History of all Religions.' Svo. London.


WHEN we lately undertook to examine Mr. Bellamy's New

Translation of the Bible, we found not only that proofs of his utter incompetence to the task crowded upon us at every step, but that his bold pretension of making new discoveries as to the meaning of the plainest passages of the Bible, tended to shake the confidence of the public in the certainty of received scriptural interpretations. In consequence, we felt ourselves called upon to explain, without disguise, the grounds of the opinion which we were led to form respecting this writer and his work. At the same time, we had no wish unnecessarily to wound his feelings, and were therefore desirous of abstaining from the exposure of his blunders to a greater extent than appeared to be required by a just regard to truth and to our public duty.

Whatever may have been the effect of these strictures on our readers, (and we are much mistaken if this be at all doubtful,) their influence on the author himself has not been that which we intended. Instead of teaching him to estimate more justly his qualifications as a biblical critic and translator, they have operated in a most unfortunate manner on the irritability of his temper; and given birth to a Reply,' in which he assails us with the most opprobrious epithets, and boldly contends that we are advocating the 'cause of errror.

Under these circumstances, we find ourselves compelled to revert to a subject which we thought was set at rest, and to adduce some further confirmation of the opinion already stated respecting this


author's demerits. To his low and vulgar scurrilities we stoop not to reply. To his assertions that we are actuated by malicious and interested motives, we merely answer, that we have no interest in writing against his translation, besides that which all who revere the Bible have in preventing the perversion and degradation of its sacred truths. Let him prove to us that the received sense of Scripture is erroneous, and his new discoveries true; and we will engage to recommend his translation as warmly as we now oppose it.


In conducting his Reply,' Mr. Bellamy adopts, of course, that plan which he deems most advantageous to his defence. He generally keeps in the background the essential part of what we urged against him, and then boasts that he has completely confuted us: often he turns suddenly from one part of the subject to another, so as to make it difficult for the reader to trace the particular point which he is pretending to answer; then again, he strives to draw off attention from his own detected blunders, by dwelling at large on what he is pleased to deem instances of error in the received translation; and, whenever he finds himself entirely at a loss, he bursts out into violent fits of astonishment and indignation, rails at the dishonesty and incapacity of his reviewers, &c. (pp. 36. 39. &c.) We complain not that he has recourse to all these stratagems; but, in proportion as it is his business to perplex and confuse matters as much as possible, it is ours to place every thing before the reader in the most perspicuous order. To this end, we must request their attention, while we advert particularly to those texts on which we grounded the charge of utter incompetence against him, and consider with what success he has rebutted it. We begin with distinctly affirming that he has not, in any one instance, disproved in the slightest degree the justice of our strictures; nay, that he has now afforded the most valuable of all testimonies, his own, to their truth for, since he has manifestly strained every nerve to confute what we advanced, his total failure amounts in fact to a complete admission of its validity.

The first passage on which we animadverted,* was his translation of Gen. ii. 21, 22. in the following uncouth and novel manner:

"Then he brought one to his side, whose flesh he had inclosed in her place. Then Jehovah God built the substance of the other, which he took for the man, even a woman: and he brought her to the man.'

After stating the entire and absolute concurrence of all versions, and of all interpreters and commentators, in the received sense, we shewed the total want of authority for this barbarous jargon. We will give Mr. Bellamy's answers in detail.

* See our last Number, pp. 262-267.

1. In reply to our remark (p. 264.) that the acknowledged sense of Пp is cepit, sumpsit, abstulit, he produces (p. 21.) a passage where it is rendered brought.' Numb. xxiii. 28. And Balak brought (np') Balaam unto the top of Peor.' We insist on our former remark in its full force. The word may be rendered 'bring' with reference to a person, place, or thing, in which 'take' and bring' are in a manner synonimous; but it would be as much a departure from the acknowledged use of words to render cepit or tulit, followed by a or de, in the sense of 'bring to,' as nps, when followed, as it here is, by the preposition ».

2. We maintained (p. 265) that the preposition prefixed to vary signifies from' in Hebrew, quite as much as the Latin a or the Greek 0, and that nothing can be considered as established in language, if it can be rendered at will by the opposite sense 'to.' Mr. Bellamy assigned before no reason for his new translation; he assigns none now; and gives not a single word of answer to our remark: thereby admitting that he has used the word in a sense wholly opposed to the true one.

3. We insisted (p. 265) that, although rby is used to signify a rib' only in this first chapter of Genesis, yet it always occurs in some cognate sense, and all authorities are agreed in giving this sense here. To this Mr. Bellamy replies, (p. 20.) that all authorities are not so agreed, because 'Origen, in answer to the assertion of Celsus, concerning Eve being made from Adam's rib, says that" these things are to be understood allegorically: and that Philo, Eusebius, and St. Austin say the same." Thus,' continues he, as to this view of the subject I am not alone.' Of what view does he speak? The question now before us is, whether the Hebrew words are rightly construed to mean that God took one of the ribs of the man, &c.; and how does the assertion of Origen, that allegory is concealed under the literal sense, tend to shew that he did not construe the words precisely as others have done? But we can reduce the matter to actual proof. Origen's words are, (Orig. contr. Cels. lib. iv. p. 187. edit. 1677.) Then, since he (Celsus) determined to carp at the Scriptures, he blames also this passage-καὶ έλαβε μιαν των πλευρων αυτό, καὶ ανεπλήρωσε σαρκα αντ' αυτής, καὶ ῳκοδόμησε την πλευραν εις γυναικα : hereby proving most fully that he differed not from others in the slightest degree in his construction of the original words. Indeed, his contention for the allegorical sense, proves, of itself, that his interpretation was literally the same as ours.


4. On Mr. Bellamy's rendering of the next clause, whose flesh he had inclosed in her place,' we remarked, (p. 265.) that he unnecessarily departs from the received meaning; that the sense of his


« السابقةمتابعة »