صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني
[ocr errors]

necessary part of the process in making what we therefore well term MALT.

"He had a cote of christendome as holy kyrke beleueth "And it was MOLED in mani places."

Vision of P. Ploughman, pass. 14, fol. 68, pag. 2.
"Shal neuer chest BYMOLEN it, ne mough after byte it."
Vision of P. P. passus 15, fol. 71, pag. 2.

"This leper loge take for thy goodly bour
"And for thy bed, take nowe a bounch of stro,
"For wayled wyne and meates thou hadst tho,
"Take MOULED breed, pirate, and syder sour.'

Complaynt of Creysede, fol. 204, pag. 1, col. 1.
"And with his blode shall wasshe undefouled
"The gylt of man with rust of synne YMOULED."
Lydgate (1531). Lyfe of our Lady, boke 2. pag. 45.
"Whan mamockes was your meate

"With MOULD bread to eat."

Skelton (Edit. 1736.) pag. 197. F. EN, as well as ED, is also a common participial termination, and our ancestors affixed either indifferently to any word. Sir Thomas More

appears to have had a predilection for EN, and he writes understanden, whilst his contemporary bishop Gardner preferred ED, and therefore wrote understanded: we have deserted both, and now use the past tense understood instead of the participle. But will not a final EN or 'N likewise direct us to some of these concealed participles?

H. Surely, to many. After what we have noticed in poltroon, dastard, and coward, we cannot avoid seeing, that

CRAVEN....is one who has craved or craven his life from his antagonist....dextramque precantem protendens.

LEAVEN....is from the French lever, to raise; i. e. that by which the dough is raised. So the Anglo-Saxons called it haren, the past participle of their own verb hearan, to raise.

HEAVEN....(subaud. some place, any place) Heav-en or heav-ed.

"They say that this word HEAUEN in the article of our foyth, "ascendit ad cœlos, signifieth no certaine and determinat place. "Som tyme it signifieth only the suppre place of creatures."

A Declaration of Christe cap. 8, by Johan Hoper, 1547. BACON....is evidently the past participle of bacan, to bake, or to dry by heat.

"Our brede was newe BAKEN, and now it is hored, our botels and our wyne weren newe, and now our botels be nygh brusten.” Diues and Pauper, 2d. comm. cap. 20.

"And there they dranke the wine and eate the venison and "the foules BAKEN."

Hist. of Prince Arthur, 1st part, chap. 133.

"As Abraham was in the playn

"Of Mamre where he dwelt,

"And BEAKT himselfe agaynst the sunne

"Whose parching heat he felt."

Genesis, chap. 18, fol. 34, pag. 1. By W, Hunnis, 1578, "Crane, beinge rosted or BAKEN, is a good meate.” Castel of Helth, fol. 21, pag. 1. By Syr Thomas Elyot, "Whosoeuer hath his mynd inwardly ameled, BAKEN, and "through fyred with the loue of God."

Lupset's Workes, of Charite, pag. 5. BARREN....i. e. barr-ed, stopped, shut, strongly closed up, which cannot be opened, from which can be no fruit nor issue.

"God shall make heuen and the ayer aboue the, brasen; and "the erthe byneth the, yreny; that is to saye, BAREYNE, for "defaute of rayne."

Diues and Pauper, 10th comm. chap. 8.

"For God thus plagued had the house
"Of Bimelech the king,

"The matrix of them all were STOPT,

"They might no issue bring."

Genesis. By W. Hunnis.

"For the Lord had fast CLOSED up all the wombs of the house "of Abimelech." Genesis, chap. 20, v. 18.

So, in an imprecation of barrenness, in Beaumont and Fletcher's Woman Hater. Act 5, sce. 3.

[ocr errors]

"Mayst thou be quickly old and painted: mayst thou dote upon some sturdy yeoman of the wood-yard, and he be honest; "mayst thou be barr'd the lawful lechery of thy coach, for "want of instruments; and last, be thy womb unopen'd.”

STERN....ster-en, ster'n, i. e. sterr-ed. It is the same word and has the same meaning, whether we say....a STERN Countenance, i. e. a moved countenance, moved by some passion; or the STERN of a ship, i. e. the moved part of a ship, or that part by which the ship is moved. It is the past participle of the verb reynan siɲan, movere ; which we now in English write differently, according to its different application, to stir, or, to steer. But which was formerly written in the same manner, however applied.

"The STERNE wynde so loude gan to route
"That no wight other noyse might here."

Troylus, boke 3, fol. 176, pag. 2, col. 1.

"There was no more to skippen nor to praunce
"But boden go to bedde with mischaunce

"If any wight STERYNG were any where

"And let hem slepen, 'that a bedde were."

Troylus, boke 3, fol. 176, pag. 1, col. 2.

"And as the newe abashed nightyngale
"That stynteth first, whan she begynneth syng,

"Whan that she hereth any heardes tale,
"Or in the hedges any wight STERYNG."

Troylus, boke 3, fol. 179, pag. 1, col. 2.

"She fell in a grete malady as in a colde palsey, so ferforth ❝ that she myght neyther STERE hande nor fote."

Nychodemus Gospell, chap. 8.

"Whan I sawe the STERYNGES of the elementes in his passyon, I byleued that he was Sauyour of the worlde."

Nychodemus Gospell, chap. 17.

"He dyd se as he thought oure blessed lady brynge to hym "fayre mylke in a foule cuppe, and STERED hym to ete of it." Myracles of our Lady, pag. 10. (1530.)

"Yf the chylde STEARE not ne moue at suche tyme."

Byrthe of Mankynde, fol. 15, pag. 2. (1540.)

"Warne the woman that laboureth to STERE and moue Byrthe of Mankynde, fol. 23, pag. 2.

" herselfe."

[ocr errors]

"I suffre, and other poore men lyke unto me, am many a tyme STERYD to grutche and to be wery of my lyfe."

Diues and Pauper, 1st comm. cap. 1.

"Yf a man wyll STYRE well a shyp or a bote, he may not "stande in the myddes of the shyp, ne in the former ende; but "he must stande in the laste ende, and there he may STYRE the "shyp as he wyl.” Diues and Pauper, 9, comm. cap. B.

"This bysshop STERITH up afreshe these olde heresies."

Gardners Decl. against Joye, fol 25, pag. 1. (1546.)

"He STERID against himselfe great wrath and indignation of "God." Dr. Martin, Of Priestes unlawful Marriages, chap. 8.

"It is yourselfes that STEIRE your

fleash."

Dr. Martin, &c. chap. 11.

"Let the husbande geue hys wyfe hir dutie, that is if she "craue for it, if they feare otherwise that Sathan wyll STIERE " in them the deuileshe desyre to lieue incontinentlie."

Dr. Martin, c. chap. 11.

"Let hym that is angry euen at the fyrste consyder one of "these thinges, that lyke as he is a man, so is also the other, "with whom he is angry, and therefore it is as lefull for the "other to be angry, as unto hym: and if he so be, than shall

❝ that anger be to hym displeasant, and STERE hym more to be "angrye." Castel of Helth, by syr T. E. fol. 63, pag. 1.

"Rough deeds of rage and STERNE impatience."

First Part Henry 6. pag. 113.

"The sea, with such a storme as his bare head
"In hell-blacke night indur'd, would have buoy'd up
"And quench'd the stelled fires,

"Yet, poore old heart, he holpe the heauens to raine.
"If wolues had at thy gate howl'd that STERNE time,
"Thou should'st haue said, good porter turne the key."
Lear, pag. 300.

"He that hath the STIRRAGE of my course

"Direct my sute."

Romeo and Juliet, pag. 57.

Ray's Scottish Proverbs,

"Tread on a worm and she will STEIR her tail."

DAWN...is the past participle of dagian, lucescere. "Tyll the day DAWED these damosels daunced."

Vision of Pierce Ploughman, pass. 19, fol. 103, pag. 2. "In the DAWYNGE and spryngyng of the daye, byrdes "begynne to synge." Diues and Pauper, 1st comm. cap. 28.

"And on the other side, from whence the morning DAWS.” Poly-olbion, Song 10.

BORN....is the past participle of beaɲan, to bear: formerly written BOREN, and on the other occasions now written BORNE. BORN is, borne into life or into the world.

BEARN (for a child) is also the past participle of beapan, to bear; with this only difference: that born or bor-en is the past tense bore with the participial termination EN and BEAR N is either the past tense bare, or the indicative bear, with the participial termination EN.

"For Maris loue of heuen

"That BARE the blissful BARNE that bought us on the rode." Vision of P. P. passus 3, fol. 8. pag. 1.

« السابقةمتابعة »