صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

zwaard worde, opdat zij degenen, | relieve them that are widows indie waarlijk weduwen zijn, ge- deed. noegzame hulpe doen moge. 17 Dat de ouderlingen, die wel regeren, dubbele eere waardig geacht worden, voornamelijk die arbeiden in woord en leer.

18 Want de schrift zegt: Eenen dorschenden os zult gij niet muilbanden; en: De arbeider is zijn loon waardig.

19 Neem tegen eenen ouderling geene beschuldiging aan, anders dan onder twee of drie getuigen.

20 Bestraf, die zondigen in tegenwoordigheid van allen, opdat ook de overigen vreeze mogen hebben. 21 Ik betuig voor God en den Heere Jezus Christus, en de uitverkorene engelen, dat gij deze dingen onderhoudt, zonder vooroordeel, niets doende naar toegenegenheid.

22 Leg niemand haastelijk de handen op, en heb geene gemeenschap aan anderer zonden; bewaar u zelven rein.

23 Drink niet langer water alleen, maar gebruik een weinig wijns, om uwe maag en uwe menigvuldige zwakheden.

24 Van sommige menschen zijn de zonden vooraf openbaar, en gaan vóór tot hunne veroordeeling; en in sommigen ook volgen zij na;

25 Desgelijks ook de goede werken zijn vooraf openbaar, en daar het anders mede gelegen is, kunnen zij echter niet verborgen blij

ven.

17 Let the elders that rule well, be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.

18 For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.

19 Against an elder receive not an accusation, but before two or

three witnesses.

20 Them that sin rebuke before all, that others also may fear.

21 I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.

22 Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.

23 Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake, and thine often infirmities.

24 Some men's sins are open beforehand, going before to judgment: and some men they follow after.

25 Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.

[blocks in formation]

deze weldaad mede deelachtig zijn. | takers of the benefit. These things Leer en vermaan deze dingen. teach and exhort.

3 Indien iemand eene andere leer leert, en niet overeenkomt met de gezonde woorden onzes Heeren Jezus Christus, en met de leer, die naar de godzaligheid is,

4 Die is opgeblazen en weet niets, maar hij raast omtrent twist-vragen en woordenstrijd; uit welke voortkomt nijd, twist, lasteringen, kwade nadenkingen,

5 Verkeerde krakeelingen van menschen, die een verdorven verstand hebben, en van de waarheid beroofd zijn, meenende, dat de godzaligheid een gewin zij. Wijk af van dezulken.

6 Doch de godzaligheid is een groot gewin met vergenoeging. 7 Want wij hebben niets in de wereld gebragt; het is openbaar, dat wij ook niets kunnen daaruit dragen.

8 Maar als wij voedsel en deksel hebben, wij zullen daarmede vergenoegd zijn.

9 Doch die rijk willen worden, vallen in verzoeking en in een' strik, en in vele dwaze en schadelijke begeerlijkheden, welke de menschen doen verzinken in verderf en ondergang.

10 Want de geldgierigheid is een wortel van alle kwaad, tot welke sommigen lust hebbende, zijn afgedwaald van het geloof, en hebben zich zelven met vele smarten doorstoken.

11 Maargij, o mensch Gods! vlied deze dingen; en jaag na geregtigheid, godzaligheid, geloof, liefde, lijdzaamheid, zachtmoedigheid.

12 Strijd den goeden strijd des geloofs, grijp naar het eeuwige leven, tot hetwelk gij ook geroepen zijt, en de goede belijdenis beleden hebt voor vele getuigen.

13 Ik beveel u voor God, die alles levend maakt, en voor Christus Jezus, die onder Pontius Pilatus de goede belijdenis betuigd heeft:

3 If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness, 4 He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,

5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.

6 But godliness with contentment is great gain.

7 For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.

8 And having food and raiment, let us be therewith content.

9 But they that will be rich, fall into temptation, and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.

10 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

11 But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love patience, meekness.

12 Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, where unto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.

13 I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;

14 Dat gij dit gebod houdt, onbevlekt en onberispelijk, tot op de verschijning onzes Heeren Jezus Christus;

14 That thou keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:

15 Which in his times he shall mag-shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;

15 Welke te zijnen tijd vertoonen zal de zalige en alleen tige Heere, de Koning der koningen, en Heere der heeren;

16 Die alleen onsterfelijkheid heeft, en een ontoegankelijk licht bewoont; dien geen mensch gezien heeft, noch zien kan; wien zij eer en eeuwige kracht! Amen.

17 Beveel den rijken in deze tegenwoordige wereld, dat zij niet hoogmoedig zijn, noch hunne hope stellen op de ongestadigheid des rijkdoms, maar op den levenden God, die ons alle dingen rijkelijk verleent om te genieten;

18 Dat zij weldadig zijn, rijk worden in goede werken, gaarne mededeelende zijn en gemeen

[blocks in formation]

16 Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto: whom no man hath seen, nor can see; to whom be honour and power everlasting. Amen.

17 Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;

18 That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;

19 Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

20 O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called;

21 Which some professing, have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.

The first to Timothy was written from Laodicea, which is the chiefest city of Phrygia Pacatiana.

DE TWEEDE BRIEF

VAN DEN APOSTEL PAULUS AAN

TIMOTHEÜS.

THE II. EPISTLE

OF PAUL, THE APOSTLE, TO

TIMOTHY.

HOOFDSTUK I.

AULUS, een apostel van Jezus

CHAPTER I.

an apostle of Jesus

Christus, door den wille Gods, by the will of God, according

naar de belofte des levens, dat in Christus Jezus is,

2 Aan Timotheus, mijnen geliefden zoon genade, barmhartig heid, vrede zij u van God den Vader, en Christus Jezus, onzen Heere!

3 Ik dank God, wien ik diene van mijne voorouderen af in een rein geweten, gelijk ik zonder ophouden uwer gedachtig ben in mijne gebeden nacht en dag;

4 Zeer begeerig zijnde om u te zien, als ik gedenk aan uwe tranen, opdat ik met blijdschap moge vervuld worden;

5 Als ik mij ingedachtenis breng het ongeveinsd geloof, dat in u is, hetwelk eerst gewoond heeft in uwe grootmoeder Lois, en in uwe moeder Eunice; en ik ben verzekerd, dat het ook in u woont.

6 Om welke oorzaak ik u indachtig maak, dat gij opwekt de gave Gods, die in u is, door de oplegging mijner handen.

7 Want God heeft ons niet gegeven eenen geest der vreesachtig heid, maar der kracht, en der liefde en der gematigdheid.

8 Schaam u dan niet het getuigenis onzes Heeren, noch mijns, die zijn gevangene ben; maar lijd verdrukkingen met het evangelie, naar de kracht Gods;

9 Die ons heeft zalig gemaakt, en geroepen met eene heilige roe

to the promise of life which is in Christ Jesus,

2 To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;

4 Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that Í may be filled with joy;

5 When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.

6 Wherefore I put thee in remembrance, that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.

7 For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.

8 Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;

9 Who hath saved us, and called us with an holy calling, not ac

ping; niet naar onze werken, maar | cording to our works, but accordnaar zijn eigen voornemen en ge-ing to his own purpose and grace, nade, die ons gegeven is in Chris- which was given us in Christ Jesus tus Jezus, vóór de tijden der eeu- before the world began;

wen;

10 Doch nu geopenbaard is door de verschijning onzes Zaligmakers Jezus Christus, die den dood heeft te niet gedaan, en het leven en de onverderfelijkheid aan het licht gebragt door het evangelie;

11 Waartoe ik gesteld ben een prediker, en een apostel, en een leeraar der heidenen;

12 Om welke oorzaak ik ook deze dingen lijde, maar worde daarover niet beschaamd; want ik weet, wien ik geloofd heb, en ik ben verzekerd, dat hij magtig is, mijn pand, bij hem weggelegd, te bewaren tot dien dag.

13 Houd het voorbeeld der gezonde woorden, die gij van mij gehoord hebt, in geloof en liefde, die in Christus Jezus is.

14 Bewaar het goede pand, dat u toebetrouwd is, door den Heiligen Geest, die in ons woont.

15 Gij weet dit, dat allen, die in Azië zijn, zich van mij afgewend hebben; onder dewelke is Phygellus en Hermogenes.

16 De Heere geve den.huize van Onesiphorus barmhartigheid; want hij heeft mij menigmaal verkwikt, en heeft zich mijner keten niet geschaamd.

17 Maar toen hij te Rome gekomen was, heeft hij mij zeer naarstig gezocht, en heeft mij gevonden.

18 De Heere geve hem, dat hij barmhartigheid vinde bij den Heere, in dien dag; en hoe veel hij mij te Epheze gediend heeft, weet gij zeer wel.

HOOFDSTUK II.

10 But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel :

11 Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.

12 For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.

13 Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.

14 That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.

15 This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.

16 The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:

17 But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.

18 The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well.

CHAPTER II.

IJ dan, mijn zoon! word ge- THOU therefore, my son, be

Christus Jezus is;

2 En hetgeen gij van mij gehoord

Christ Jesus.

is in

2 And the things that thou hast

« السابقةمتابعة »