A Collection of Theological Tracts, المجلد 3T. Evans, 1791 |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 67
الصفحة 8
... Latin , the Hebrew is more oppofite to the Jews , than either the Greek or Latin : As in Pfal . ii . 12. where the Greek and Latin read , Lay hold of Difcipline , left the Lord be angry . The Hebrew has it , Kifs the Son , left he be ...
... Latin , the Hebrew is more oppofite to the Jews , than either the Greek or Latin : As in Pfal . ii . 12. where the Greek and Latin read , Lay hold of Difcipline , left the Lord be angry . The Hebrew has it , Kifs the Son , left he be ...
الصفحة 12
... Latin and Greek Tongues . Every Nation now gives the fame Sound to the Latin and Greek Letters , which they give to those of their own Language , which occafions thofe Languages to be differ- ently pronounced by different People ...
... Latin and Greek Tongues . Every Nation now gives the fame Sound to the Latin and Greek Letters , which they give to those of their own Language , which occafions thofe Languages to be differ- ently pronounced by different People ...
الصفحة 15
... Latin Vulgate is , fet thou a Lawgiver over them . The Hebrew Word here is , which if you derive it from timuit , fignifies Fear , but derived from docuit , fignifies an Inftructor , a Giver of Rules , or Lawgiver . And very properly ...
... Latin Vulgate is , fet thou a Lawgiver over them . The Hebrew Word here is , which if you derive it from timuit , fignifies Fear , but derived from docuit , fignifies an Inftructor , a Giver of Rules , or Lawgiver . And very properly ...
الصفحة 16
... Latin , Deus non eft Similitudo tibi , or Deus non eft Silentium tibi . Pfal . cxxxii . 1. the LXX and Latin Valgate read , Lord , remember David and all his Humi- lity : But our Tranflation has it , and all his Trouble . This likewife ...
... Latin , Deus non eft Similitudo tibi , or Deus non eft Silentium tibi . Pfal . cxxxii . 1. the LXX and Latin Valgate read , Lord , remember David and all his Humi- lity : But our Tranflation has it , and all his Trouble . This likewife ...
الصفحة 26
... Latin Tranflator of Clemens , who renders it , Ab Arijicbula autem qui fuit tempore Ptolemæi Philadelphi : And then adds , that he is mentioned by him who epitomized the Acts of the Maccabees . However , the Miftake here might calily ...
... Latin Tranflator of Clemens , who renders it , Ab Arijicbula autem qui fuit tempore Ptolemæi Philadelphi : And then adds , that he is mentioned by him who epitomized the Acts of the Maccabees . However , the Miftake here might calily ...
طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
عبارات ومصطلحات مألوفة
againſt alfo alſo ancient Antiq Apoftles becauſe Befides Bible Bleffings Books called caufe Chap Chriftian Church confequently confiderable Covenant defign Deut divine epiftle Exod fabbath facred facrifices faid Faith fame Father faved fecond feems fenfe ferve feven feveral fhall fhew fhould fignifies fince fins firft fome fometimes fpeak ftanding fuch fuppofed fynagogue Gentiles gofpel Goodnefs Grace Greek hath Heathen Hebrew Herod himſelf holy honour Houfe Ifrael inftance Irenæus Jefus Chrift Jerufalem JESUS Jewish Jews Jofephus Judea Juftification King Kingdom laft Lord Luke Matth Mercy Mofes moft moſt mount Gerizim muſt neceffary Obedience obferved occafion paffages perfons Pfalm prefent Promife Ptolemy Philadelphus Purpoſe reafon refpect reft religion Righteoufnefs Sadducees Salvation Samaria Scriptures Senfe Syria Teftament temple thee thefe themſelves theſe things thofe thoſe thou Tiberias tion Tranflation ufed underſtand unto uſed Verfe Verfion Vulgate word
مقاطع مشهورة
الصفحة 404 - For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise. For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
الصفحة 353 - For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts : and I will be to them a God, and they shall be to me a people...
الصفحة 409 - For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: let him eschew evil, and do good ; let him seek peace and ensue it.
الصفحة 405 - For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, but a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
الصفحة 394 - And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment ; that ye may approve things that are excellent ; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ ; being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
الصفحة 352 - And now, brethren, I commend you to God, and to the Word of His grace, Which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
الصفحة 403 - Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection ; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God, of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
الصفحة 410 - For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.
الصفحة 384 - Abide in Me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in Me. I am the Vine, ye are the branches. He that abideth in Me and I in him, the same bringeth forth much fruit. For without Me ye can do nothing.
الصفحة 384 - Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. I am the vine, ye are the branches: he that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing. If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.