صور الصفحة
PDF
النشر الإلكتروني

turesque terms; when we survey the wondrous monsters he encountered and escaped,

Antiphaten, Scyllamque, & cum Cyclope Charibdin;

Antiphates his hideous feast devour,
Charybdis bark and Polyphemus roar;

FRANCIS.

when we see him refuse the charms of Calypso, and the cup of Circe; when we descend with him into hell, and hear him converse with all the glorious heroes that assisted at the Trojan war; when, after struggling with ten thousand difficulties unforeseen and almost unsurmountable, he is at last restored to the peaceable possession of his kingdom and his queen; when such objects as these are displayed, so new and so interesting; when all the descriptions, incidents, scenes, and persons, differ so widely from each other; then it is that poetry becomes a perpetual feast of nectared sweets,' and a feast of such an exalted nature, as to produce neither satiety or disgust.

[ocr errors]

But besides its variety, the Odyssey is the most amusing and entertaining of all other poems, on account of the pictures it preserves to us of ancient manners, customs, laws, and politics, and of the domestic life of the heroic ages. The more any nation becomes polished, the more the genuine feelings of nature are disguised, and their manners are consequently less adapted to bear a faithful description. Good-breeding is founded on the dissimulation or suppression of such sentiments, as may probably provoke or offend those with whom we converse. The little forms and ceremonies which have been introduced into civil life by the moderns, are not suited to the dignity and simplicity of the Epic Muse. The coronation feast of an European monarch would not shine half so much in poetry,

as the simple supper prepared for Ulysses at the Phæacian court; the gardens of Alcinous are much fitter for description than those of Versailles; and Nausicaa, descending to the river to wash her gar ments, and dancing afterwards upon the banks with her fellow virgins, like Diana amidst her nymphs,

Ρεια δ' αριγνώτω πελεται, καλαι δε τε πασαι,

Tho' all are fair, she shines above the rest.

is a far more graceful figure, than the most glittering lady in the drawing-room, with a complexion plaistered to repair the vigils of cards, and a shape violated by a stiff brocade and an immeasurable hoop. The compliment also which Ulysses pays to this innocent unadorned beauty, especially when he compares her to a young palm-tree of Delos, contains more gallantry and elegance, than the most applauded sonnet of the politest French marquis that ever rhymed. However indelicate I may be esteemed, I freely confess I had rather sit in the grotto of Calypso, than in the most pompous saloon of Louis XV. The tea and the card-tables can be introduced with propriety and success only in the mock-heroic, as they have been very happily in the Rape of the Lock; but the present modes of life must be forgotten when we attempt any thing in the serious or sublime poetry; for heroism disdains the luxurious refinements, the false delicacy and state of modern ages. The primeval, I was about to say, patriarchal simplicity of manners displayed in the Odyssey, is a perpetual source of true poetry, is inexpressibly pleasing to all who are uncorrupted by the business and the vanities of life, and may therefore prove equally instructive and captivating to younger readers.

It seems to be a tenet universally received among common critics, as certain and indisputable, that images and characters of peaceful and domestic life are not so difficult to be drawn, as pictures of war and fury. I own myself of a quite contrary opinion; and think the description of Andromache parting with Hector in the Iliad, and the tender circumstance of the child Astyanax starting back from his father's helmet, and clinging to the bosom of his nurse, are as great efforts of the imagination of Homer, as the dreadful picture of Achilles fighting with the rivers, or dragging the carcase of Hector at his chariot-wheels: the behaviour of Hecuba, when she points to the breast that had suckled her dear Hector, is as finely conceived as the most gal. lant exploits of Diomede and Ajax: the Natural is as strong an evidence of true genius, as the Sublime. It is in such images the Odyssey abounds: the superior utility of which, as they more nearly concern and more strongly affect us, need not be pointed out. Let Longinus admire the majesty of Neptune whirling his chariot over the deep, surrounded by sea monsters that gambolled before their king; the description of the dog Argus, creeping to the feet of his master, whom he alone knew in his disguise, and expiring with joy for his return, is so inexpressibly pathetic, that it equals, if not exceeds any of the magnificent and bolder images which that excellent critic hath produced in his treatise on the sublime. He justly commends the prayer of Ajax, who when he was surrounded with a thick darkness that prevented the display of his prowess, begs of Jupiter only to remove the clouds that involved him; and then,' says he, 'destroy me if thou wilt in the day light; εν δε φαει και ολέσσον. But surely the reflections which Ulysses makes to

[ocr errors]

Amphinomus, the most virtuous of the suitors, concerning the misery and vanity of man, will be found to deserve equal commendations, if we consider their propriety, solemnity, and truth. Our hero in the disguise of a beggar, had just been spurned at and ridiculed by the rest of the riotous lovers, but is kindly relieved by Amphinomus, whose behaviour is finely contrasted to the brutality of his brethren. Upon which Ulysses says, 'Hear me, O Amphinomus! and ponder the words I shall speak unto thee. Of all creatures that breathe or creep upon the earth, the most weak and impotent is man. For he never thinks that evil shall befal him at another season, while the Gods bestow on him strength and happiness. But when the immortal Gods afflict him with adversity, he bears it with unwillingness and repining. Such is the mind of the inhabitants of earth, that it changes as Jupiter sends happiness or misery. I once numbered myself among the happy, and elated with prosperity and pride, and relying on my family and friends, committed many acts of injustice. But let no man be proud or unjust, but receive whatever gifts the Gods bestow on him with humility and silence.' I chose to translate this sententious passage as literally as possible, to preserve the air of its venerable simplicity and striking solemnity. If we recollect the speaker, and the occasion of the speech, we cannot fail of being deeply affected. Can we, therefore, forbear giving our assent to the truth of the title which Alcidamas, according to Aristotle in his rhetoric, bestows on the Odyssey; who calls it a beautiful mirror of human life, καλον ανθρωπινο βια κατοπῖρον.

Homer, in the Iliad, resembles the river Nile, when it descends in a cataract that deafens and

astonishes the neighbouring inhabitants. In the Odyssey, he is still like the same Nile, when its genial inundations gently diffuse fertility and fatness over the peaceful plains of Egypt.

[ocr errors]

N° 81. TUESDAY, AUGUST 14, 1753.

Nil desperandum.

Avaunt despair.

HOR.

I HAVE Sometimes heard it disputed in conversation, whether it be more laudable or desirable, that a man should think too highly or too meanly of himself: it is on all hands agreed to be best, that he should think rightly: but since a fallible being will always make some deviations from exact rectitude, it is not wholly useless to inquire towards which side it is safer to decline.

The prejudices of mankind seem to favour him who errs by under-rating his own powers: he is considered as a modest and harmless member of society, not likely to break the peace by competition, to endeavour after such splendor of reputation as may dim the lustre of others, or to interrupt any in the enjoyment of themselves; he is no man's rival, and, therefore, may be every man's friend.

The opinion which a man entertains of himself ought to be distinguished, in order to an accurate discussion of this question, as it relates to persons

« السابقةمتابعة »